Collaborative writing – Ecrire en collaboration

Sr. Nathalie Le Gac 52 years old, theater teacher at the College of Carmel Saint-Joseph in Mechref (Lebanon) has lived in Lebanon for 7 years. This summer, she is back in France, in Normandy for a new life project…

Sr Nathalie Le Gac, 52 ans est professeur de théâtre au Collège du Carmel Saint-Joseph de Mechref (Liban) où elle vit depuis 7 ans. Cet été, elle est de retour en France, en Normandie pour un nouveau projet de vie…Elle a participé aux ateliers d’écriture en Français du projet 99 LIVE LEBANON. Elle raconte.

nathalie-1
"

We find in ourselves what makes all hearts beat, we hear it together, we say it and we say it again, and we write it together

"

Retrouver au fond de soi, ce qui fait battre tous les cœurs, l’entendre ensemble, se le dire et le redire, pour l’écrire ensemble.

Why did you join the 99 LIVE LEBANON project?

A coincidence (providence, perhaps?) And a nice meeting with Geneviève last year when she was scouting in Lebanon took me on this adventure that was built step by step. I like this collaborative work where everyone make their own contribution to the project, while feeling guided and reassured along the creative process. I told her yes, without any hesitation. Her personality and the almost professional dimension of the project helped me to integrate our high school students into a tangible project.

What did you think of this experience of the writing workshops based on the episodes of Zyara?

It was a great experience of creation, listening and discovery too. I participated to these online workshops using zoom and these workshops were like a small living cell connected with unknown people and their stories. I liked these intimate meetings open to other intimate stories. We find in ourselves what makes all hearts beat (with fear or joy), we hear it together, we say it and we say it again, and we write it together. In short, the work of rewriting constantly takes us from the personal to the universal dimension of our life. Drawing inspiration from real stories of Lebanese enabled us to spot all kinds of emotions and sensations linked to the very particular story of war and its scars.

What do you expect from the rest of the project and in particular from the future piece?

I would be a bit far for the next steps, but I am waiting for a theater team to be able to put the beauty of written words into speech and play, to make them even more alive, so that all the thick stories that are the weight of our common humanity are transmitted again and again, and make us grow in compassion, communion and love for one another …

Pourquoi as-tu rejoint le projet 99 LIVE LEBANON ?

Un hasard (la providence, peut-être ?) et une belle rencontre avec Geneviève l’an passé lorsqu’elle était en repérage au Liban m’ont entraînée dans cette aventure qui s’est construite pas à pas. J’aime ce travail collaboratif où chacun apporte sa petite pierre à l’élaboration du projet tout en étant guidé et rassuré dans les étapes de construction. Je lui ai dit oui, sans aucune hésitation. Sa personnalité et ce projet quasi professionnel ont aussi répondu à mon souci de préparer et d’intégrer nos étudiants lycéens à un projet concret.

Qu’as-tu pensé de cette expérience des ateliers d’écriture à partir des épisodes de Zyara?

Ce fut une belle expérience de création, d’écoute et de découverte aussi. Je les ai vécus en ligne sur zoom. Ces ateliers ont été comme une petite bulle vivante connectée à des personnes inconnues et à leurs histoires mais reliés par les mots. J’ai aimé ces rendez-vous intimes et ouverts à d’autres intimités. Retrouver au fond de soi, ce qui fait battre tous les cœurs (de peur ou de joie), l’entendre ensemble, se le dire et le redire, pour l’écrire ensemble. En somme le travail de réécriture fait passer constamment du personnel à l’universel. Le fait de s’inspirer d’histoires réelles de Libanais et Libanaises nous fait aussi repérer la diversité des émotions et des sensations liées à l’histoire très particulière de la guerre et de ses cicatrices.

Quattends-tu de la suite du projet et notamment de la future pièce ?

Je serai un peu loin pour les prochaines étapes mais j’attends qu’une équipe de théâtre puisse mettre en parole et jeu la beauté des mots écrits, les rendre encore plus vivants et pour que toutes ces histoires qui portent notre humanité commune se transmettent encore et encore et nous fassent grandir en compassion, communion et amour des uns pour les autres…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *