"

Storytelling reveals meaning without committing the error of defining it.

Hannah Arendt

"

La narration révèle le sens sans commettre l’erreur de le définir.

Hannah Arendt

Mission

Storytelling for decision-making

At the request of Marc Le Menestrel, Affiliate Professor in Decision Sciences at INSEAD, I accompanied around twenty students from all over the world in the elaboration of their personal narrative. The aim of the course was to help them in their personal and professional decisions. INSEAD students are professionals in their early 40s with big decisions ahead of them: changing careers, starting a business, getting married (or divorced), having children or not. How do you decide which choices to make? Finding the right answer to this question very often has real existential consequences: it matters.

Mission

Raconter pour décider

A la demande de Marc Le Menestrel, Professeur Affilié en Sciences de la Décision à l’INSEAD, j’ai accompagné une vingtaine d’étudiant.e.s du monde entier dans l’élaboration de leur récit personnel. Le but du cours était de les aider dans leurs décisions personnelles et professionnelles. Les étudiant.e.s de l’INSEAD sont des professionnels confimés, au début de leur quarantaine, avec de grandes décisions devant eux : changer de carrière, créer une entreprise, se marier (ou divorcer), avoir des enfants ou non. Comment décider des choix à faire ? Trouver la bonne réponse à cette question a très souvent des conséquences existentielles réelles : c’est important.

Method

Looking for intentions

Obviously, to make good decisions, we need to know what we really want. However, understanding what we want most – that is, our intention – is informed by a personal narrative, that is, a story that provides context and meaning to a series of events that shaped us. We sometimes create stories that help, inspire and motivate us. Sometimes, we tell stories that sabotage us. Therefore, the stories we tell to explain and construct our world are key to discovering our true intent.

Because we are historical beings (said Hannah Arendt), caught up in a complex structure of actions, temporalities, social and cultural context and meanings, the narrative exercises that I proposed in this course , invited students confront through writing past, present and future realities. Inspired by texts from literature and creative constraints, they wrote, for example, about the places they had frequented, the people who had inspired them, theirs dreams, contradictions or projections. The story that emerged from connecting these fragments gave them an access to their true intent. The aim of this course was therefore not to polish a perfect pitch of themselves but on the contrary to deconstruct stereotypical narratives to discover their sincere intention.

Approche

Rechercher l’intention

De toute évidence, pour prendre de bonnes décisions, nous devons savoir ce que nous voulons vraiment. Mais la compréhension de ce que nous voulons le plus – c’est-à-dire notre intention – s’exprime au travers d’un récit personnel,d’une histoire qui fournit le contexte et le sens d’une série d’événements qui nous ont façonnés. Nous créons parfois des histoires qui nous aident, nous inspirent et nous motivent. Mais d’autres fois, nous racontons des histoires qui nous sabotent. Par conséquent, les histoires que nous racontons pour expliquer et construire notre monde sont essentielles pour découvrir notre véritable intention.

Parce que nous sommes des êtres historiques (dit Hannah Arendt), pris dans une structure complexes, d’actions, de temporalités, de contexte social et culturel et de significations, les exercices de narration que j’ai proposés dans ce cours ont invité les étudiants se confronter par l’écriture des réalités passées, présentes et futures. Inspirés par des textes de la littérature et des contraintes créatives, ils ont écrit par exemple sur les lieux qu’ils avaient fréquentés, les personnes qui les avaient inspirés leurs contradictions ou leurs projections imaginaires.  L’histoire qui s’est tissé entre ces fragments leur a donné accès à leur véritable intention. Le but de ce cours n’était donc pas de peaufiner une présentation parfaite d’eux-mêmes mais au contraire de déconstruire des récits stéréotypés pour découvrir leur intention sincère.

Program

Write, listen, interpret

The 5 week course combined different activities:

  • Writing sessions inspired by literature and creative prompts.
  • Online sessions to read the texts and listen to other participants.
  • Individual coaching sessions to help students decipher their intention and intensify the impact of their story.

Programme

Ecriture, écoute et interprétation

Le parcours sur 5 semaines a combiné différentes activités :

  • Des séances d’écriture inspirées de la littérature et des pistes créatives.
  • Des sessions en ligne pour lire les textes et écouter les autres participants.
  • des séances de coaching individuelles aider les étudiants à déchiffrer leur intention et densifier l’impact de leur récit.

Outcome

This writing and discernment experience was full of surprises and emotions for the students as well as for myself. First, I was right not to give in on literature. Its power of elucidation is incomparable. Sometimes confused at the start by the originality of the requirements, the students quickly jumped on to the proposals that allowed them to explore with sincere words and without artifice the complex panorama of their individuality in construction. Then, reading and commenting on all the texts, I was surprised and moved to read, as evidence, the structuring elements of their itinerary to restore them to them. Conclusion:  we had little moments of truth!

Résultats

Cette expérience d’écriture et de discernement a été pleine de surprises et d’émotions pour les étudiants comme pour moi-même. D’abord, j’ai eu raison de ne pas céder sur la littérature.  Son pouvoir d’élucidation est incomparable. Parfois déroutés au départ par l’originalité des exercices demandés, les étudiants ont vite pris goût à ces propositions qui leur permettaient d’explorer avec des mots sincères et sans artifice le panorama complexe de leur individualité en construction. Ensuite, en lisant et en commentant tous les textes, j’ai été étonnée et émue que de lire, comme une évidence, les éléments structurants de leur itinéraire et de les leur restituer. Bref, nous avons eu des petits moments de vérité !

99 x INSEAD
2021-2022